<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://www.assembla.com">
  <channel>
    <title>Django PL - Strona projektu polskiej spo&#322;eczno&#347;ci Django</title>
    <link>http://www.assembla.com/flows/flow/django-pl</link>
    <description>Django PL - Strona projektu polskiej spo&#322;eczno&#347;ci Django (from Assembla Breakout)</description>
    <language>en-us</language>
    <ttl>60</ttl>
    <item>
      <title>PyCon PL 2008</title>
      <description>Witam, jako cz&#322;onek PPCG chcia&#322;bym serdecznie zaprosi&#263; ekip&#281; django.pl na konferencj&#281; po&#347;wi&#281;con&#261; Pythonowi, kt&#243;ra nosi nazw&#281; PyCon PL. Jest to dwudniowa konferencja z rodziny PyCon, odbywaj&#261;ca si&#281; na ca&#322;ym &#347;wiecie. Rybnik, 18-19 pa&#378;dziernika 2008. Zach&#281;cam r&#243;wnie&#380; do brania udzia&#322;u w prelekcjach. 

Zapraszamy.

Wi&#281;cej informacji: http://liwo.polsl.pl/pycon-pl</description>
      <pubDate>2008-06-21</pubDate>
      <id>bxfkjUp2ar3BrOab7jnrAJ</id>
      <author></author>
      <link>http://www.assembla.com/flows/show/bxfkjUp2ar3BrOab7jnrAJ</link>
    </item>
    <item>
      <title>Podsumowanie Sprintu #1 django.pl</title>
      <description>W sobot&#281; 19 kwietnia 2008 roku odby&#322; si&#281; pierwszy sprint django.pl
Sprint okaza&#322; si&#281; znakomitym pomys&#322;em.

Domkn&#281;li&#347;my wszystkie sprawy techniczne do ko&#324;ca. 
Zamkni&#281;te zosta&#322;y wszystkie sprawy wygl&#261;dowe.
Pojawi&#322;o si&#281; logo django.pl
Przet&#322;umaczone zosta&#322;y wszystkie szablony.
Tutoriale przet&#322;umaczone zosta&#322;y w 80%

Mieli&#347;my cel &#380;eby w sobot&#281; uruchomi&#263; django.pl, jednak nie uda&#322;o z racji tego &#380;e nie zd&#261;&#380;yli&#347;my przet&#322;umaczy&#263; wszystkich tutoriali. 

Sprint okaza&#322; si&#281; kamieniem milowym, wykonali&#347;my Panowie kawa&#322; dobrej roboty, jeste&#347;my ju&#380; bardzo blisko wypuszczenia django.pl

W tej chwili zosta&#322;o tylko doko&#324;czy&#263; t&#322;umaczenie tutoriala 01 i przejrze&#263; reszt&#281; tutroiali czy nie maj&#261; b&#322;&#281;d&#243;w i mo&#380;na odpala&#263; :))))

Troch&#281; statystyki sprintu:

23 - zamiany kodu zakomitowane !!!
13 - zamkni&#281;tych ticket&#243;w !!!!

Dzi&#281;kuj&#281; wszystkim za uczestnictwo w sprincie, my&#347;l&#281; &#380;e b&#281;dziemy cz&#281;&#347;ciej organizowa&#263; takie sprinty :)))</description>
      <pubDate>2008-04-21</pubDate>
      <id>cQQjtmd3er3AkFab7jnrAJ</id>
      <author></author>
      <link>http://www.assembla.com/flows/show/cQQjtmd3er3AkFab7jnrAJ</link>
    </item>
    <item>
      <title>Doda&#322;em ficzer, kt&#243;ry u&#322;atwi prac&#281; nad t&#322;umaczeniami.</title>
      <description>"DummySVNClient, &#380;eby mo&#380;na by&#322;o sobie testowa&#263; django-docs lokalnie, bez konieczno&#347;ci commitowania na svn.
Aby u&#380;y&#263;, w settings:
- settings ustaw flage USE_LOCAL_SVN_CLIENT = True
- ustaw &#347;cie&#380;ke do django-docs LOCAL_DOCS_ROOT"

w revision 23

efekt:
potem uruchamiamy manage.py runserver - i ju&#380; dokumentacja (faq i inne lec&#261; z localhost'a)

</description>
      <pubDate>2008-04-18</pubDate>
      <id>dbTiV0dxCr3BMHab7jnrAJ</id>
      <author></author>
      <link>http://www.assembla.com/flows/show/dbTiV0dxCr3BMHab7jnrAJ</link>
    </item>
    <item>
      <title>SPRINT django-pl - sobota 19 kwiecie&#324; 2008</title>
      <description>Zgodnie z propozycj&#261; Paw&#322;a, ustalamy przeprowadzenie sprintu w sobot&#281;.
 
Celem sprintu jest domkni&#281;cie wszystkich spraw potrzebnych do odpalenia django.pl

Trzeba ustali&#263; o kt&#243;rej godzinie si&#281; spotykamy na ircu? Jaka godzinna wam pasuje?

Kto ewentualnie ma czas? Wiem &#380;e czas ma Pawe&#322;, Tomek Elendt oraz ja :) Kto jeszcze?</description>
      <pubDate>2008-04-18</pubDate>
      <id>a36X_IdrCr3yjOab7jnrAJ</id>
      <author></author>
      <link>http://www.assembla.com/flows/show/a36X_IdrCr3yjOab7jnrAJ</link>
    </item>
    <item>
      <title>W jakiej osobie powinnien by&#263; FAQu ?</title>
      <description>Chodzi o to czy odpowiadamy jako tw&#243;rcy django.pl czy odpowiadamy jako tw&#243;rcy Django. 

Troch&#281; dziwnie si&#281; czuj&#281; czytaj&#261;c/t&#322;umacz&#261;c "Jeste&#347;my wybredni. Mo&#380;esz nawet nas nazwa&#263; perfekcjonistami (z terminami)." Ja nie jestem a&#380; taki wybredny :) cho&#263; terminy te&#380; mnie goni&#261;. 

Ale do rzeczy. Albo trzeba da&#263; wzmiank&#281; na pocz&#261;tku dokumentu, &#380;e to s&#261; odpowiedzi tw&#243;rc&#243;w Django. Albo pisa&#263; o nich w trzeciej osobie np. "Tw&#243;rcy Django s&#261; wybredni...".

W&#322;a&#347;ciwie to musimy si&#281; zdecydowa&#263; czy robimy wierne t&#322;umaczenie czy te&#380; tworzymy w&#322;asny serwis i wykorzystujemy zawarto&#347;&#263; djangoproject.com. W drugiej wersji - trzeba pisa&#263; odno&#347;niki, &#380;eby potem nie by&#322;o &#380;e, znaczek Copyright nie s&#322;u&#380;y&#322; tylko do dekorowania strony :0</description>
      <pubDate>2008-04-17</pubDate>
      <id>dfBwkIdmmr3BXsab7jnrAJ</id>
      <author></author>
      <link>http://www.assembla.com/flows/show/dfBwkIdmmr3BXsab7jnrAJ</link>
    </item>
    <item>
      <title>Zobaczcie nas (team django-pl na Rupy 2008).</title>
      <description>W celach integracyjnych grupy django-pl wrzucam tutaj zdj&#281;cie z Rupy 2008.

Od lewej to XXX, Tomsz Elendt, Dominik Szopa i Pawe&#322; Pa&#322;ucki oraz Rafa&#322; Jo&#324;ca.

Kolega XXX je&#347;li jest w teamie to prosz&#281; o przedstawienie si&#281;. (przynajmniej dla mnie).</description>
      <pubDate>2008-04-16</pubDate>
      <id>buEGPWdamr3AFdab7jnrAJ</id>
      <author></author>
      <link>http://www.assembla.com/flows/show/buEGPWdamr3AFdab7jnrAJ</link>
    </item>
    <item>
      <title>Kilka pyta&#324; na pocz&#261;tek.</title>
      <description>Witam wszystkich to po pierwsze a po drugie:

 1. Na jakiej wersji django b&#281;dzie to to chodzi&#263; (0.96 czy wersja svn ) ?
 2. Do czego jest mi potrzebne pysvn ?
 3. Czy mog&#281; mog&#281; tak sobie wrzuca&#263; poprawki do svn co tam uznam za stosowne ? ( i nikt nie b&#281;dzie na mnie krzycza&#322; ;) ? )
 4. Ograniczamy si&#281; tylko do przet&#322;umaczenia ? A mo&#380;e te&#380; planujemy jaki&#347; dodatkowe ficzery ?
 5. Dlaczego projekt jest rozbity na django-docs i trunk ?
 6. Wiemy ju&#380; w jaki spos&#243;b b&#281;dziemy to przenosi&#263; na serwer produkcyjny ?
 
ps. mam jeszcze par&#281; pyta&#324;, ale to potem :P</description>
      <pubDate>2008-04-16</pubDate>
      <id>bILM4-daer3zjTab7jnrAJ</id>
      <author></author>
      <link>http://www.assembla.com/flows/show/bILM4-daer3zjTab7jnrAJ</link>
    </item>
    <item>
      <title>G&#322;osowanie na logo</title>
      <description>Jest 6 propozycji na dla django.pl, mo&#380;e wybierzemy kt&#243;re wstawiamy?
http://www.assembla.com/spaces/django-pl/tickets/6

Niech ka&#380;dy w miar&#281; mo&#380;liwo&#347;ci si&#281; wypowie kt&#243;re mu sie podoba

To przed ostania rzecz do potrzeba do uruchomianie serwisu.

Zosta&#322;y tylko t&#322;umaczenia tutoriali kt&#243;re kiedy&#347; zrobi&#322; Marcin Sztolcman na blogu. Trzeba tylko sprawdzi&#263; co si&#281; zmieni&#322;o w miedzy czasie w tych t&#322;umaczeniach. Zajmuje si&#281; tym Marcin Sztolcman. Jak Ci to idzie Marcin? Je&#380;eli nie masz czasu sie tym zajmowa&#263;, to mo&#380;e kto&#347; inny si&#281; tym zaj&#261;&#263;?</description>
      <pubDate>2008-04-03</pubDate>
      <id>ai-zFcavur3BiXabIlDkbG</id>
      <author></author>
      <link>http://www.assembla.com/flows/show/ai-zFcavur3BiXabIlDkbG</link>
    </item>
    <item>
      <title>Obs&#322;uga Mercurial</title>
      <description>Assembla potrafi  obs&#322;ugiwa&#263; multiplatformowy, rozproszony system wersjonowania - Mercurial. Dominik, m&#243;g&#322;by&#347; to uaktywni&#263;? Tu jest instrukcja:
http://vitaliel.blogspot.com/2007/10/free-mercurial-hostings-for-openprivate.html. Mercurial jest du&#380;o lepszy od SVN. Na niego przeszed&#322;&#160;Sun i Netbeans. Nawet Django zacz&#261;&#322; u&#380;ywa&#263; Mercurial (http://hg.dpaste.com/django/)</description>
      <pubDate>2008-03-28</pubDate>
      <id>dbGvHE_gWr3kPkabIlDkbG</id>
      <author></author>
      <link>http://www.assembla.com/flows/show/dbGvHE_gWr3kPkabIlDkbG</link>
    </item>
    <item>
      <title>Jak wam sie podoba nowy styl</title>
      <description>Jak wam sie podoba nowy styl dla django.pl? troche sie z tym nam&#281;czy&#322;em, style css nie s&#261; moja dobra strona. Wrzuci&#322;em tutaj zrzut ekranowy.

http://www.assembla.com/spaces/django-pl/tickets/6

Macie jakie&#347; pomys&#322;y co jeszcze tam poprawic?</description>
      <pubDate>2008-03-16</pubDate>
      <id>dX2Mqm8Zir3iLiabIlDkbG</id>
      <author></author>
      <link>http://www.assembla.com/flows/show/dX2Mqm8Zir3iLiabIlDkbG</link>
    </item>
    <item>
      <title>Czy t&#322;umaczymy url'e na django.pl</title>
      <description>Czy t&#322;umaczymy url'e na django.pl ?

Tzn czy zostawiamy tak? django.pl/download
django.pl/community

Czy t&#322;umaczymy te urle? bylo by wtedy django.pl/sciagnij
django.pl/spolecznosc</description>
      <pubDate>2008-03-01</pubDate>
      <id>ad02Kc56ir3lUBabIlDkbG</id>
      <author></author>
      <link>http://www.assembla.com/flows/show/ad02Kc56ir3lUBabIlDkbG</link>
    </item>
    <item>
      <title>Jak idzie post&#281;p prac?</title>
      <description>Jak wam id&#261; t&#322;umaczenia? Widze &#380;e tylko jeden dokument nie ma przypisanej chetnej osoby do przetlumaczenia download.txt. Kto&#347; ch&#281;tny?</description>
      <pubDate>2008-02-28</pubDate>
      <id>cU99OM5K0r3kBTabIlDkbG</id>
      <author></author>
      <link>http://www.assembla.com/flows/show/cU99OM5K0r3kBTabIlDkbG</link>
    </item>
    <item>
      <title>S&#322;ownik poj&#281;&#263;</title>
      <description>Przyda&#322;o by sie stworzy&#263; s&#322;ownik cz&#281;sto u&#380;ywanych poj&#281;&#263;. Np.

Lead developer - g&#322;&#243;wny programista ?? 
Python web framework - t&#322;umaczyc? spolszyc? Pythonowy framewok webowy? Python'owy frame work sieciowy?

Na pewno znajdzie sie wiele takich dyskusyjnych poj&#281;c. Warto by ustlic jak pewne rzeczy t&#322;umaczymy.</description>
      <pubDate>2008-02-27</pubDate>
      <id>b9IU705yCr3lzlabIlDkbG</id>
      <author></author>
      <link>http://www.assembla.com/flows/show/b9IU705yCr3lzlabIlDkbG</link>
    </item>
    <item>
      <title>Spos&#243;b polonizacji</title>
      <description>Jak decydujemy si&#281; t&#322;umaczy&#263; przyk&#322;ady?

Osobi&#347;cie jestem za t&#322;umaczeniem samych danych w przyk&#322;adach i zawarto&#347;ci szablon&#243;w, ale nie nazw funkcji widok&#243;w, nazw p&#243;l modelu i formularzy, nazw samych modeli. S&#261;dz&#281;, &#380;e je&#347;li to konieczne to zawsze lepiej skorzysta&#263; z verbose_name. &#321;atwiej tu r&#243;wnie&#380; zapewni&#263; poprawno&#347;&#263;. Polonizacja s&#322;abo si&#281; sprawdza szczeg&#243;lnie w takich przypadkach, bo mamy Artykul.objects.all()...

Prosz&#281; o opini&#281;, bo warto to ustali&#263; na pocz&#261;tku ni&#380; potem poprawia&#263;.</description>
      <pubDate>2008-02-26</pubDate>
      <id>cVxKK45jqr3lzlabIlDkbG</id>
      <author></author>
      <link>http://www.assembla.com/flows/show/cVxKK45jqr3lzlabIlDkbG</link>
    </item>
    <item>
      <title>Jak wam sie podoba Assembla</title>
      <description>Jak wam sie podoba Assembla? Lepiej niz na basecampie?</description>
      <pubDate>2008-02-25</pubDate>
      <id>atEMIk49er3inTabIlDkbG</id>
      <author></author>
      <link>http://www.assembla.com/flows/show/atEMIk49er3inTabIlDkbG</link>
    </item>
  </channel>
</rss>
